Sentence ID IBUBdwYf9h31EUH7i9AvvmXbVtQ


j:zj m z(j)zj =k j[_] [_].w (W)sr(.w)


    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    doch (enkl., nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_4-lit
    de
    fangen (mit dem Vogelnetz)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    j[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [_].w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Geh bitte und fange [...] des Osiris.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwYf9h31EUH7i9AvvmXbVtQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYf9h31EUH7i9AvvmXbVtQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwYf9h31EUH7i9AvvmXbVtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYf9h31EUH7i9AvvmXbVtQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYf9h31EUH7i9AvvmXbVtQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)