Satz ID IBUBdwiIoM7T8EzEo9rLyzd7kAU







    58,15
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    epith_god
    de
    der Verborgene, den die Rechyt-Leute nicht kennen

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Oh der 'Verborgene, den das (gemeine) Volk nicht kennt'!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2025)

Persistente ID: IBUBdwiIoM7T8EzEo9rLyzd7kAU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiIoM7T8EzEo9rLyzd7kAU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwiIoM7T8EzEo9rLyzd7kAU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiIoM7T8EzEo9rLyzd7kAU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiIoM7T8EzEo9rLyzd7kAU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)