Sentence ID IBUBdwmI3E9X0kq8u0zWg9eZWiM


[pꜣ] šn ı͗:_ ı͗r [Ꜣs.t] [tꜣ] [ı͗n.nṯr.t] [ꜥꜣ.t] [ı͗w] =[s] [ḏd]


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Frage, Befragung

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN


    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗n.nṯr.t]
     
     

    (unspecified)



    [ꜥꜣ.t]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗w]
     
     

    (unspecified)



    =[s]
     
     

    (unspecified)



    [ḏd]
     
     

    (unspecified)

de [Die] Frage, die [Isis, die große Göttin] stellte, [indem sie sprach:]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwmI3E9X0kq8u0zWg9eZWiM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmI3E9X0kq8u0zWg9eZWiM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwmI3E9X0kq8u0zWg9eZWiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmI3E9X0kq8u0zWg9eZWiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmI3E9X0kq8u0zWg9eZWiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)