Sentence ID IBUBdwpS55QIqEDVoStPWAlkp3Y



    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Der Rinderhirt"]

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de [als Umschreibung eines Titels: Vorsteher o.ä.]

    (unspecified)
    PRON

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg


    24
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de als

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de eintreten (= ꜥq)

    (unspecified)
    V

de "(zu?) Pelaias, der (Vorsteher) der Rinder meiner Mutter, indem er eintrat."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Der Satz setzt vermutlich ḏd pꜣ ꜥꜣm (Z. 20) fort. Bresciani völlig abweichend ("Ma tu, preposto alle mandrie di vacche, tu, addetto alle vacche" etc.). - ꜥk ist mit vierzackigem Stern und Gottesdeterminativ determiniert.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwpS55QIqEDVoStPWAlkp3Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwpS55QIqEDVoStPWAlkp3Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwpS55QIqEDVoStPWAlkp3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwpS55QIqEDVoStPWAlkp3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwpS55QIqEDVoStPWAlkp3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)