Sentence ID IBUBdwspbEzzgkfqjLpDy0PPkHM




    317
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de [§317] Heute bist [d]u zurückgekommen

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: IBUBdwspbEzzgkfqjLpDy0PPkHM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwspbEzzgkfqjLpDy0PPkHM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwspbEzzgkfqjLpDy0PPkHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwspbEzzgkfqjLpDy0PPkHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwspbEzzgkfqjLpDy0PPkHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)