Sentence ID IBUBdx1Z3oOixkf5pphGHgU7mxM





    1609a

    1609a
     
     

     
     





    Nt/F/W 18 = 401
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN





    Nt/F/W 19 = 402
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Neith, du bist der Ka aller Götter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/04/2021)

Persistent ID: IBUBdx1Z3oOixkf5pphGHgU7mxM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1Z3oOixkf5pphGHgU7mxM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdx1Z3oOixkf5pphGHgU7mxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1Z3oOixkf5pphGHgU7mxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1Z3oOixkf5pphGHgU7mxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)