Sentence ID IBUBdx98euMwbkDDqtfWnSmEpsM






    213
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger; Nobler (Titel)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Denkmal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ich bin einer mit edlen Denkmälern.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdx98euMwbkDDqtfWnSmEpsM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx98euMwbkDDqtfWnSmEpsM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx98euMwbkDDqtfWnSmEpsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx98euMwbkDDqtfWnSmEpsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx98euMwbkDDqtfWnSmEpsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)