Sentence ID IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI


1232a ꜥḥꜥ.tj ḫnt ꜣḫ.PL 1232b mr ꜥḥꜥ Ḥr.w ḫnt M/C med/W 99 = 543 ꜥnḫ.w



    1232a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    1232b
     
     

     
     

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    M/C med/W 99 = 543
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Mögest du an der Spitze der Ach-Geister stehen, wie Horus an der Spitze der Lebenden steht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)