Sentence ID IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI


1232a ꜥḥꜥ.tj ḫnt ꜣḫ.PL 1232b mr ꜥḥꜥ Ḥr.w ḫnt M/C med/W 99 = 543 ꜥnḫ.w



    1232a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    1232b
     
     

     
     

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    M/C med/W 99 = 543
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Mögest du an der Spitze der Ach-Geister stehen, wie Horus an der Spitze der Lebenden steht.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDJ7Pdej0WxgMTk6vzWRMI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)