ꜥnḫ(Lemma ID 400614)
Hieroglyphic spelling: 𓋹𓈖𓐍
Persistent ID:
400614
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400614
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
306
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2800 BCE
to
161 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓁶 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓋹𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋹𓀀𓁐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓀀𓏥 | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓋹𓀀𓏪 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓋹𓀀𓏥 | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓋹𓅱 | 17× N.m:pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓋹𓅱𓀀 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓅱𓀀𓁐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓅱𓀀𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓋹𓅱𓀀𓏪 | 7× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓋹𓅱𓈓 | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓋹𓅱𓏤𓏤𓏤 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓅱𓏥 | 11× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋹𓅱𓏪 | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓋹𓅱𓏻𓏤 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓅱 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓋹𓇋𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋹𓈖𓐍 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓋹𓈖𓐍𓀀 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋹𓈖𓐍𓀀𓁐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓋹𓈖𓐍𓅱 | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓋹𓈖𓐍𓅱𓀀𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓋹𓈖𓐍𓅱𓀀𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓈖𓐍𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓈖𓐍𓅱𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓈖𓐍𓏛 | 12× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋹𓈖𓐍𓏛𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓈖𓐍𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓈖𓐍𓏪𓀀 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓈖𓐍𓏲𓀀𓏥 | 7× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋹𓋹𓋹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 11× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋹𓋹𓋹𓅱 | 8× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓋹𓋹𓋹𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓋹𓋹𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓋹𓋹𓈖𓐍𓅱𓀀 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓋹𓋹 | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓋹𓏤𓄑𓀁𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓋹𓏥𓐍𓈖 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓋹𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋹𓏪 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓋹𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓐍 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋹𓐍𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹
[]𓈖𓐍 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓋹[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓋹𓋹𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓏲𓀀𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
⸮𓋹?𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓋹?𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹A71𓁘𓏨 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋹US1Z2BEXTU𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹US9A1VARE[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹US9A1VARE𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓋹[] | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓋹[]𓊖𓏲𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹[]𓐍𓅱𓀀𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹[]𓐍𓅱𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓈖[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋹𓈖𓐍A1B | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋹𓈖𓐍𓅱A1BUS1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓋹𓋹𓋹A71𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋹𓐍[] | 1× N.m:pl ( 1 )
-
Wb 1, 200.9-201.4
-
FCD 44
- Berlev, RdE 23, 1971, 27 ff.
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"ꜥnḫ" (Lemma ID 400614) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400614>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400614, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.