Sentence ID IBUBdxENSxrds0cgjiKDQ4xWNoE


1c:3.1 rʾ-š.PL 1c:4 jnn!.t m ẖnw



    1c:3.1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Wirtschaftseinheit

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    1c:4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Anzahl der beteiligten) Wirtschaftseinheiten, des aus der Residenz gebrachten (täglichen Opfers):
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxENSxrds0cgjiKDQ4xWNoE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxENSxrds0cgjiKDQ4xWNoE

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxENSxrds0cgjiKDQ4xWNoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxENSxrds0cgjiKDQ4xWNoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxENSxrds0cgjiKDQ4xWNoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)