Sentence ID IBUBdxG0C1esbE4fsnGHyrt7BdA


P/F/Ne I sup, casier 92-93 fꜣi̯.t ḫft-ḥr =f






    P/F/Ne I sup, casier 92-93
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Vor ihm emporheben.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/29/2021)

Persistent ID: IBUBdxG0C1esbE4fsnGHyrt7BdA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxG0C1esbE4fsnGHyrt7BdA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxG0C1esbE4fsnGHyrt7BdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxG0C1esbE4fsnGHyrt7BdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxG0C1esbE4fsnGHyrt7BdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)