Sentence ID IBUBdxIaxRtUoE6DmENvolEcYzc
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
XVI,1
undefined
andere Lesart, andere Papyrusrolle
(unspecified)
(undefined)
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
XVI,2
gods_name
Ptah [als magischer Name]
(unspecified)
DIVN
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
XVI,1
undefined
andere Lesart, andere Papyrusrolle
(unspecified)
(undefined)
e[l]_n
(unspecified)
—
adjective
gut, schön
(unspecified)
ADJ
undefined
[Wiederholungszeichen]
(unspecified)
(undefined)
XVI,3
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
"Bôth, theou, iê, ouê, o, ôê, ia, oua - anderer Papyrus: theou, iê, oê, oôn, ia, [ou]a -, Phthach, Elôai - anderer Papyrus: E[l]ôn, gut, gut! -, iath, eôn, pyriphaê, ieou, ia, iô, ia, iouê!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Alle magischen Namen haben die entsprechenden griechischen Glossen; "e[l]ôn" am Ende von Z. 1 ist jedoch ausschließlich in griechischer Schrift geschrieben, während das anschließende nfr-Zeichen hieroglyphisch ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxIaxRtUoE6DmENvolEcYzc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIaxRtUoE6DmENvolEcYzc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxIaxRtUoE6DmENvolEcYzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIaxRtUoE6DmENvolEcYzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIaxRtUoE6DmENvolEcYzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).