Sentence ID IBUBdxRebzdm8k3rk8cQGY2SI3Y




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    gods_name
    de
    Phönix

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    geheim-, verborgen-, schwer sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Ich bin der geheime Phönix.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxRebzdm8k3rk8cQGY2SI3Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRebzdm8k3rk8cQGY2SI3Y

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdxRebzdm8k3rk8cQGY2SI3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRebzdm8k3rk8cQGY2SI3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRebzdm8k3rk8cQGY2SI3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)