Sentence ID IBUBdxWxQpFJakFBpHxlj1Qclho






    Vso 8.7
     
     

     
     

    verb
    de
    lass nicht zu!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    tadeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Lasse nicht zu, daß man dich tadelt!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxWxQpFJakFBpHxlj1Qclho
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWxQpFJakFBpHxlj1Qclho

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxWxQpFJakFBpHxlj1Qclho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWxQpFJakFBpHxlj1Qclho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWxQpFJakFBpHxlj1Qclho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)