Sentence ID IBUBdxbPAWmTPELJivq0Bpk7W28
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Eid
(unspecified)
N.m:sg
16
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Eid
(unspecified)
N.m:sg
adjective
wahr
(unspecified)
ADJ
particle
ist er [Kopula Sg. masc.]
(unspecified)
PTCL
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
es gibt nicht (= mn)
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
verb
reklamieren
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
Der obige [Eid] ist ein wahrer Eid, indem es keinen Anspruch darauf zu reklamieren gibt.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Übersetzung in Anlehnung an Zauzich. Das von ihm hinter md(.t) gelesene ⸢r⸣ steht allerdings anscheinend nicht da.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxbPAWmTPELJivq0Bpk7W28
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbPAWmTPELJivq0Bpk7W28
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxbPAWmTPELJivq0Bpk7W28 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbPAWmTPELJivq0Bpk7W28>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbPAWmTPELJivq0Bpk7W28, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).