Sentence ID IBUBdxgbw75E8EDUrX2oVXUZfWs



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (Das) darf den Menschen nicht erzählt werden.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/21/2020)

Comments
  • oder Umstandssatz zum Vorigen: ich habe es erfahren, ohne es weiterzusagen.

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxgbw75E8EDUrX2oVXUZfWs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgbw75E8EDUrX2oVXUZfWs

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdxgbw75E8EDUrX2oVXUZfWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgbw75E8EDUrX2oVXUZfWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgbw75E8EDUrX2oVXUZfWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)