Sentence ID IBUBdxhUc6h2hUGfvvIJmjpa82I
verb_3-inf
fertigen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Säulen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
Lücke
〈Ich〉 mache für dich Säulen aus [...]
Dating (time frame):
Kamose
N5G2NAFFLRFIBGC53IC5FAO57M
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/07/2020)
Persistent ID:
IBUBdxhUc6h2hUGfvvIJmjpa82I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhUc6h2hUGfvvIJmjpa82I
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxhUc6h2hUGfvvIJmjpa82I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhUc6h2hUGfvvIJmjpa82I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhUc6h2hUGfvvIJmjpa82I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).