Sentence ID IBUBdxnLoEjLKkuSrvTUu4dREQ8
Comments
-
In Abschrift B fehlt das r vor dem jḫ. Zur Auffassung als futurischen Adverbialsatz vgl. H. Satzinger, Neuägyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem; Wien 1976 (WZKM Beiheft 6), S. 201.
j:jri̯: Im Neuägyptischen gibt es keine futurische Relativform mehr. Daher scheint eine Übersetzung als perfektive Relativform angebracht, was, da das Tempus des Hauptsatzes Futur ist, am ehesten als deutsches Futur II zu übersetzen ist; eine rein perfektivische Übersetzung ("die du getan hast", so Satzinger) ist auszuschließen, da Chonsemhab ja noch nichts getan, sondern bisher nur Versprechungen gegeben hat.
Persistent ID:
IBUBdxnLoEjLKkuSrvTUu4dREQ8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxnLoEjLKkuSrvTUu4dREQ8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxnLoEjLKkuSrvTUu4dREQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxnLoEjLKkuSrvTUu4dREQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxnLoEjLKkuSrvTUu4dREQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.