Sentence ID IBUBdxrvqWudeUuvmVUU4fAtcEA



    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card


    12
     
     

     
     

    undefined
    de [phonetisch für ı͗r=n?]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sammeln

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

de Am 20. Tybi sammelten wir die Gelder, die an dem Ort waren, ein.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Steht ꜥn (ein wie ı͗r aussehendes Ayin mit einfachem n darunter) phonetisch für ı͗r=n? Syntaktisch würde es gut passen. Vgl. auch Z. 7 Ende, wo aber eine andere Erklärung nötig ist (siehe dort). Bresciani gibt leider keinen Kommentar.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxrvqWudeUuvmVUU4fAtcEA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrvqWudeUuvmVUU4fAtcEA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxrvqWudeUuvmVUU4fAtcEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrvqWudeUuvmVUU4fAtcEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrvqWudeUuvmVUU4fAtcEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)