Satz ID IBUBdxwG9izOm0y6hFLYQYW9bDI



    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    verb_2-lit
    de PN/m

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de Großer der Truppe (Vorarbeiter)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN





     
     

     
     

de (Für) den Schreiber Nachy, den Sohn des Großen der Mannschaft, Neb-nefer.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxwG9izOm0y6hFLYQYW9bDI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwG9izOm0y6hFLYQYW9bDI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxwG9izOm0y6hFLYQYW9bDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwG9izOm0y6hFLYQYW9bDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwG9izOm0y6hFLYQYW9bDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)