Sentence ID IBUBdxzW1XLy9UAYvrBREZnWqS4
1
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Oberhaupt von El-Kab
(unspecified)
TITL
2
title
Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses
(unspecified)
TITL
3
title
Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert
(unspecified)
TITL
title
Güterverwalter der Leute von Dep
(unspecified)
TITL
4
title
Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels
(unspecified)
TITL
5
title
Palastleiter
(unspecified)
TITL
title
Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses
(unspecified)
TITL
6
person_name
Wep-em-nefret
(unspecified)
PERSN
Der einzige Freund (des Königs), Oberhaupt von El-Kab, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Güterverwalter der Leute von Dep, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Palastleiter und Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses Wep-em-nefret.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxzW1XLy9UAYvrBREZnWqS4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzW1XLy9UAYvrBREZnWqS4
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxzW1XLy9UAYvrBREZnWqS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzW1XLy9UAYvrBREZnWqS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzW1XLy9UAYvrBREZnWqS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.