Sentence ID IBUBdy0odzQJ1UWhscnlYJz1ASQ






    11
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Geschwister

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de von jmdm. ausgehend, durch jmdn.

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Die Geschwister(?)* sind mir durch meinen Erben übergeben.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Comments
  • * oder doch "Schwestern"?

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy0odzQJ1UWhscnlYJz1ASQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0odzQJ1UWhscnlYJz1ASQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdy0odzQJ1UWhscnlYJz1ASQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0odzQJ1UWhscnlYJz1ASQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0odzQJ1UWhscnlYJz1ASQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)