Sentence ID IBUBdy6owkvvb0Q1iZMylpYLM4U
verb
denn, weil
(unspecified)
V
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
fahren
(unspecified)
V
preposition
auf, über
(unspecified)
PREP
I,10
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Barke
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
mit
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus Sohn der Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
Sohn des Osiris (von Horus)
(unspecified)
DIVN
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
gehen
(unspecified)
V
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
rächen 〈〈wohl in Wirklichkeit "libieren"〉〉
(unspecified)
V
I,11
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Denn Amun ist es, der auf der Barke fährt, die Horus, Sohn der Isis, Sohn des Osiris, trägt, indem er (Horus) unterwegs ist, um seinem Vater Osiris zu libieren.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Persistent ID:
IBUBdy6owkvvb0Q1iZMylpYLM4U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6owkvvb0Q1iZMylpYLM4U
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy6owkvvb0Q1iZMylpYLM4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6owkvvb0Q1iZMylpYLM4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6owkvvb0Q1iZMylpYLM4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).