Sentence ID IBUBdy9siIYEqEIUoUKp2vyAM5E
verb
breit sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
substantive_masc
Provinz, Nomos, Gau
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Stadt (= nı͗w.t)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Spende, Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
III,22
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Chenti-irti (eine Horusform)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
verwenden
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Steuerruder
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Barke
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
Gau und Stadt sind für dich weit an Opfern, indem Horus Chenti-irti deine Barke rudert,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdy9siIYEqEIUoUKp2vyAM5E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9siIYEqEIUoUKp2vyAM5E
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy9siIYEqEIUoUKp2vyAM5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9siIYEqEIUoUKp2vyAM5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9siIYEqEIUoUKp2vyAM5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.