Sentence ID IBUBdyBj4R1aQEXErjmiJJLWmRg
verb
laufen, fliehen, eilen
(unedited)
V
person_name
"Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]
(unedited)
PERSN
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP
verb
(mit vorangehender Präp. r im Sinne von "nach Norden, stromab(wärts)")
(unedited)
V
preposition
zur Tür von, hin zu
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Haus des Königs
(unedited)
N.m
Peteese eilte nordwärts zum Haus des Pharaos.
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Persistent ID:
IBUBdyBj4R1aQEXErjmiJJLWmRg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBj4R1aQEXErjmiJJLWmRg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyBj4R1aQEXErjmiJJLWmRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBj4R1aQEXErjmiJJLWmRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBj4R1aQEXErjmiJJLWmRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).