Sentence ID IBUBdyP2tur10EVyv2mLTQexeQc
verb
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
45 (= Vso 20)
verb
senden; schreiben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
wegen, betreffs, über
(unspecified)
PREP
person_name
["Osiris ist erschienen"]
(unspecified)
PERSN
46 (= Vso 21)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Dekretschreiber
(unspecified)
TITL
substantive_masc
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
100
(unspecified)
NUM.card
47 (= Vso 22)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
["Der, den Neith gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
---
(unspecified)
PERSN
Möge gesandt werden wegen des Usircha, des Dekretschreibers, (in bezug auf) 100 Silber(deben) (an) Padineith, Sohn des Aupare(?)!
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Der zweite Name (Hrsg. liest ꜥw(?)) ist vielleicht derselbe wie der in P. Loeb 4, 32 u.ö., wo Hrsg. ꜥw-pꜣ-Rꜥ liest.- Die Lesung Pꜣj-dj-nj.t ist m.E. trotz Berichtigungsliste, A, 273 ad loc. unproblematisch.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyP2tur10EVyv2mLTQexeQc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyP2tur10EVyv2mLTQexeQc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyP2tur10EVyv2mLTQexeQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyP2tur10EVyv2mLTQexeQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyP2tur10EVyv2mLTQexeQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).