Sentence ID IBUBdyTdHi7ZAEaGhm6Ptl92Gy0



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    angreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m


    30,3
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der Böse (bes. von Seth und Apophis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Die Bösen können ihn nicht (gefährlich) erreichen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyTdHi7ZAEaGhm6Ptl92Gy0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTdHi7ZAEaGhm6Ptl92Gy0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyTdHi7ZAEaGhm6Ptl92Gy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTdHi7ZAEaGhm6Ptl92Gy0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTdHi7ZAEaGhm6Ptl92Gy0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)