Sentence ID IBUBdyVsdLlsskV2lHHinpfo8hI



    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Ipi, die Ältere

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN
de
Christusdornfrüchte der älteren Ipi, die dem Sebekhotep geboren wurde
Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyVsdLlsskV2lHHinpfo8hI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVsdLlsskV2lHHinpfo8hI

Please cite as:

(Full citation)
Stephan Seidlmayer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyVsdLlsskV2lHHinpfo8hI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVsdLlsskV2lHHinpfo8hI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVsdLlsskV2lHHinpfo8hI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)