Sentence ID IBUBdyatuVmiVUN0jplWOaVTTSg
verloren
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
r
(unspecified)
—
{ı͗r}
(unspecified)
—
={f}
(unspecified)
—
⸢ı͗w⸣
(unspecified)
—
I,x+12
verloren
[... ...] Vater, das er gemacht hat, nach Ägypten, indem [... ...
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Persistent ID:
IBUBdyatuVmiVUN0jplWOaVTTSg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyatuVmiVUN0jplWOaVTTSg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyatuVmiVUN0jplWOaVTTSg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyatuVmiVUN0jplWOaVTTSg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyatuVmiVUN0jplWOaVTTSg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).