Sentence ID IBUBdybyQG3akkdJrgxfSlqYD7U



    verb
    de (Zeit) verbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Heil ist Somtus"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Termin, Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gericht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    XV,11
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Guter Ptah"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Peteese, Sohn des Udjasemataui, verbrachte viele Tage im Haus des Richtens zusammen mit Ptahnefer, Sohn des Horudja.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2024)

Persistent ID: IBUBdybyQG3akkdJrgxfSlqYD7U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybyQG3akkdJrgxfSlqYD7U

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdybyQG3akkdJrgxfSlqYD7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybyQG3akkdJrgxfSlqYD7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybyQG3akkdJrgxfSlqYD7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)