Satz ID IBUBdyd6bdjzukKOjDjI4d6YW34
6
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
person_name
["Er gehört dem Herrn des Lebens"]
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Prophet der Sachmet
(unspecified)
TITL
7
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
sprechen, erzählen
(unspecified)
V
preposition
vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in Bezug auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Art, Zustand
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
verb
[subst. Inf.] Dienst
(unspecified)
V
8
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Angelegenheit, Sache, Auftrag
(unspecified)
N.m:sg
Snebonychos, der Prophet der Sachmet, wird dir von der Art der Dienste b[erichten], die ich in seinem Auftrag geleistet habe.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2019)
Kommentare
-
Zu ꜥ "Art, Zustand" vgl. - mit Zitat dieser Stelle - J. F. Quack, 23, 1996, 73 (34).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdyd6bdjzukKOjDjI4d6YW34
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd6bdjzukKOjDjI4d6YW34
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyd6bdjzukKOjDjI4d6YW34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd6bdjzukKOjDjI4d6YW34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd6bdjzukKOjDjI4d6YW34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.