Sentence ID IBUBdyoDMV3s40FxgJRq97hb8E0



    verb
    de
    empfangen (sexuell)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    VIII,28
     
     

     
     

    verb
    de
    schwanger werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    von, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
[Sie empfing in einer Flüssigkeit der] Empfängnis von ihm.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • D.h. sie wurde von ihm schwanger. Zur Ergänzung (mit Verweis auf Setne 2, I 5. VII 10 und eine unpubl. Variante in P. Carlsberg 400) vgl. Ryholt, Petese 49 (28).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyoDMV3s40FxgJRq97hb8E0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoDMV3s40FxgJRq97hb8E0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyoDMV3s40FxgJRq97hb8E0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoDMV3s40FxgJRq97hb8E0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoDMV3s40FxgJRq97hb8E0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)