Sentence ID IBUBdyrkFwNZpkxRlfqDd84Hz9k



    verb_irr
    de einsetzen (als)

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Buchrolle

    (unspecified)
    N

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Schreibtafel (aus Holz oder Metall)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [ein Priester]

    (unspecified)
    TITL

de Sie haben sich [die Buchrolle (o.ä.) als Vorlese]priester eingesetzt, die Schreibpalette als zꜣ-mrr=f-Priester.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • šfd: Gardiner hat mḏꜣ.t o.ä. als Ergänzung vorgeschlagen, aber dieses Substantiv kommt sonst nicht in diesem Text vor, wohingegen šfdw nochmals in Kol. 2.12, 3.1, 3.4, 3.8 und 6.13 erscheint.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyrkFwNZpkxRlfqDd84Hz9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrkFwNZpkxRlfqDd84Hz9k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdyrkFwNZpkxRlfqDd84Hz9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrkFwNZpkxRlfqDd84Hz9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrkFwNZpkxRlfqDd84Hz9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)