Sentence ID IBUBdysJmgzWxUaSrErHY199GfE



    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de werden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de [Neith, sie sollen] für dich zu deinen beiden Kas [werden].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/30/2022)

Persistent ID: IBUBdysJmgzWxUaSrErHY199GfE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysJmgzWxUaSrErHY199GfE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdysJmgzWxUaSrErHY199GfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysJmgzWxUaSrErHY199GfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysJmgzWxUaSrErHY199GfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)