Sentence ID IBUBdz5GveCfW0wen0MWWUUi7MA
verb
(nach)folgen (auf)
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
Gottesvater
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Gottesdiener, Prophet
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Hüter des Geheimnisses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
artifact_name
Tempel des Ptah
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
place_name
Rasetau
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
artifact_name
"Haus des Osiris-Apis", Serapeum (in Memphis)
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
artifact_name
Haus (Tempel) des Osiris
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
place_name
[in Region von Memphis]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
13
place_name
[beim Anubieion in Sakkara, = Pr-hn-ı͗np)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
title
Fürst (= rpꜥj)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Fürst
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Prophet des Ptah
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Oberster der Handwerker
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
["Der Sohn des Ptah"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
adjective
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Es fielen ihm alle Dinge (als?) Sohn des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses im Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-Apis, (im Haus des) Osiris von Rut-iset (und in) Pihenanup, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Psenptais, gerechtfertigt, zu (o.ä.),
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/13/2024)
Persistent ID:
IBUBdz5GveCfW0wen0MWWUUi7MA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5GveCfW0wen0MWWUUi7MA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz5GveCfW0wen0MWWUUi7MA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5GveCfW0wen0MWWUUi7MA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5GveCfW0wen0MWWUUi7MA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.