Sentence ID IBUBdz8bQyWKUU3FpsW6aSpqZhc


mtw =k XXIV,13 {mtw} ={k} tẖb =w n-ṯꜣj-n dwꜣe šꜥ rhwe


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    XXIV,13
     
     

     
     


    {mtw}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ={k}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    befeuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ["sitzender Mann", darunter Pluralstriche]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abend (= rhwj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
und du sollst sie (Plural) von Morgens bis Abends befeuchten,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdz8bQyWKUU3FpsW6aSpqZhc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8bQyWKUU3FpsW6aSpqZhc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz8bQyWKUU3FpsW6aSpqZhc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8bQyWKUU3FpsW6aSpqZhc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8bQyWKUU3FpsW6aSpqZhc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)