Sentence ID IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE



    verb_2-lit
    de aufwachen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Erwache für Horus, steh auf für Seth!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBmVw9gg0uJgcUqvjsooeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)