Sentence ID IBUBdzPcVO1XCEXKiqRCEyYDQLE


m-ı͗r ḏjw ḫbr Rest der Zeile verloren II,3 ⸮⸢_⸣?



    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    (be)stehlen, (be)rauben (= ḏwj)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Genosse, Freund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     



    II,3
     
     

     
     



    ⸮⸢_⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Bestiehl nicht einen Gefährten [..]!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzPcVO1XCEXKiqRCEyYDQLE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzPcVO1XCEXKiqRCEyYDQLE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdzPcVO1XCEXKiqRCEyYDQLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzPcVO1XCEXKiqRCEyYDQLE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzPcVO1XCEXKiqRCEyYDQLE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)