Sentence ID IBUBdzQniG7sQEszivGWl2Kh2c8





    T17
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Ka-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nebi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m



    nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Ka-Priester (und) Vornehme des Königs Nebi, sein schöner Name, Mes-eni.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdzQniG7sQEszivGWl2Kh2c8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQniG7sQEszivGWl2Kh2c8

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdzQniG7sQEszivGWl2Kh2c8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQniG7sQEszivGWl2Kh2c8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQniG7sQEszivGWl2Kh2c8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)