Sentence ID IBUBdzSf7CKAz004rJE91Z97f9w




    750c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verweilen lassen (?), sich aufhalten (?)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de verweilen lassen (?), sich aufhalten (?)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de verweilen lassen (?), sich aufhalten (?)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Verweile(?), verweile(?) dich unter den Göttern, Verweilender(?).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzSf7CKAz004rJE91Z97f9w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzSf7CKAz004rJE91Z97f9w

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzSf7CKAz004rJE91Z97f9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzSf7CKAz004rJE91Z97f9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzSf7CKAz004rJE91Z97f9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)