Sentence ID IBUBdzTQxRgpGkIklTxH4WMEMhM



    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf; Stadt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 124cm
     
     

     
     

de Ich bin aus [meiner Stadt] gekommen, [...]

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/05/2022)

Persistent ID: IBUBdzTQxRgpGkIklTxH4WMEMhM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTQxRgpGkIklTxH4WMEMhM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzTQxRgpGkIklTxH4WMEMhM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTQxRgpGkIklTxH4WMEMhM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTQxRgpGkIklTxH4WMEMhM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)