Sentence ID IBUBdzYykE3ACUPzjrK72AWPokw



    verb_3-lit
    de schwören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Pre

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Einleitung der direkten Rede]

    (unspecified)
    PTCL

de Pharao - LHG - [schw]or Folgendes gegenüber P[re]:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Vgl. zur Konstruktion mit kataphorischem Pronomen oben Z. 2,3.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzYykE3ACUPzjrK72AWPokw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYykE3ACUPzjrK72AWPokw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzYykE3ACUPzjrK72AWPokw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYykE3ACUPzjrK72AWPokw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYykE3ACUPzjrK72AWPokw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)