Sentence ID IBUBdzZ4XdWM5Ewln30xdPBEdEY



    verb
    de
    bitter sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Orakelspruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Ein Orakelspruch wird bitter sein(?)".
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Übersetzung nach Hrsg. (ohne Fragezeichen). Derselbe Satz auch in IV 26 (wo das tḥ zerstört ist).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzZ4XdWM5Ewln30xdPBEdEY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZ4XdWM5Ewln30xdPBEdEY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzZ4XdWM5Ewln30xdPBEdEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZ4XdWM5Ewln30xdPBEdEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZ4XdWM5Ewln30xdPBEdEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)