Sentence ID IBUBdzoZJBWMeUjWvXAG8PO73So



    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Auret

    (unspecified)
    TOPN


    1091c
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Kobra ("sich Aufrichtende"); Schlange

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schlange; Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg


    P/C med/E 28 = 261
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Er ist aus ꜣwꜣr.t gekommen, wobei seine ...(?) die Schlange ist, die aus dem Gott hervorgekommen ist, die Uräusschlange, die aus Re hervorgekommen ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzoZJBWMeUjWvXAG8PO73So
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzoZJBWMeUjWvXAG8PO73So

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzoZJBWMeUjWvXAG8PO73So <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzoZJBWMeUjWvXAG8PO73So>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzoZJBWMeUjWvXAG8PO73So, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)