Sentence ID IBUBdzsrKYx4qEaOhQWrtbsdcUY





    II,11
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Abgabe, Gabe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus sei gnädig"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    pronoun
    de
    Tochter von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus sei gnädig"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    numeral
    de
    1/2

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
Der Beitrag der Hetpeyris, Tochter des Hetpeyris: Wein, 1/2.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Persistent ID: IBUBdzsrKYx4qEaOhQWrtbsdcUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsrKYx4qEaOhQWrtbsdcUY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdzsrKYx4qEaOhQWrtbsdcUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsrKYx4qEaOhQWrtbsdcUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsrKYx4qEaOhQWrtbsdcUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)