Satz ID IBUBdzswXU1SKkyWjYlLDzYWAcg




    XXXV,2
     
     

     
     

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de brennen

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Böses

    (unspecified)
    N.f:sg


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)

de Ich habe nicht darauf gebrannt, Böses zu tun ..

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Kommentare
  • Am Schluß steht eine kurze unklare und überflüssig scheinende Gruppe.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzswXU1SKkyWjYlLDzYWAcg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzswXU1SKkyWjYlLDzYWAcg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzswXU1SKkyWjYlLDzYWAcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzswXU1SKkyWjYlLDzYWAcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzswXU1SKkyWjYlLDzYWAcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)