Sentence ID IBUBdzwytaiezUkIhW0Pw1oWNEE
II,1
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL
undefined
sein, existieren
(unedited)
(undefined)
substantive
einige, [unbest. Art. Pl.]
(unedited)
N
adjective
anderer, weiterer [selbständig]
(unedited)
ADJ
particle
[Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_fem
Nahrung (= ẖr.t)
(unedited)
N.f
substantive_masc
Wasser
(unedited)
N.m
substantive_masc
Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt
(unedited)
N.m
verb
aufhängen
(unedited)
V
preposition
in
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_fem
obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor
(unedited)
N.f
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
laufen, fliehen, eilen
(unedited)
V
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
bringen
(unedited)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
prepositional_adverb
hinab, herunter
(unedited)
PREP\advz
während es andere gab, deren Vorrat an Wasser und Brot über ihnen [aufgehä]ngt war, indem sie liefen, um sie (die aufgehängten Sachen) herunterzuholen,
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/08/2022)
Persistent ID:
IBUBdzwytaiezUkIhW0Pw1oWNEE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwytaiezUkIhW0Pw1oWNEE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzwytaiezUkIhW0Pw1oWNEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwytaiezUkIhW0Pw1oWNEE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwytaiezUkIhW0Pw1oWNEE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).