Sentence ID IBUCc901QZrE00cnsunJzNiciQM



    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schrecken

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Wer gegen dich handelt, ist unter deinem Schrecken.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 09/30/2015, latest changes: 08/29/2022)

Persistent ID: IBUCc901QZrE00cnsunJzNiciQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCc901QZrE00cnsunJzNiciQM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUCc901QZrE00cnsunJzNiciQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCc901QZrE00cnsunJzNiciQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCc901QZrE00cnsunJzNiciQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)