Sentence ID IBUCiX3PBtmn2UdVnTOc1ZOdMcc



    verb_4-inf
    de Überfluss haben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gemüse

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    epith_god
    de der Horizontbewohner

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Glyphs artificially arranged

de Mögest du Überfluss haben am Gemüse(?) der Horizontbewohner.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 10/16/2015, latest changes: 05/24/2022)

Persistent ID: IBUCiX3PBtmn2UdVnTOc1ZOdMcc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCiX3PBtmn2UdVnTOc1ZOdMcc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUCiX3PBtmn2UdVnTOc1ZOdMcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCiX3PBtmn2UdVnTOc1ZOdMcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCiX3PBtmn2UdVnTOc1ZOdMcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)