Sentence ID IBUDVgFN2volckyrpH9ljzjFqws



    verb
    de kommt!

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de umhergehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Kommt zu mir und umgebt mich/dient mir!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 12/22/2015, latest changes: 08/24/2022)

Persistent ID: IBUDVgFN2volckyrpH9ljzjFqws
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDVgFN2volckyrpH9ljzjFqws

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDVgFN2volckyrpH9ljzjFqws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDVgFN2volckyrpH9ljzjFqws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDVgFN2volckyrpH9ljzjFqws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)